Jeszcze jeden ciekawy link znaleziony przez naszego internetera dy¿urnego czyli mariuszemc-a. Jest to biografia opracowana przez archiwistê Uniwersytetu w Rochester, USA pani± Nancy Ehrich Martin. Jest to biografia niew±tpliwie jej przodka, artysty Williama Ernsta Ehricha. Rodzina Ehrich pochodzi³a z Prus Wschodnich z Kreis Mohrungen a ojciec artysty urodzi³ siê w Groß Sauerken. Potem rodzina przeprowadzi³a siê do Królewca. Jest kulawe polskie t³umaczenie: http://translate.google.c...fari%26rls%3Den
Jednym z mistrzów, którzy uczyli Williama Ernsta Ehricha w Królewcu by³ Stanislaus Cauer (1867-1943). Widzia³em gdzie¶ tu to nazwisko? Dzieki mariuszemc za ten ciekawy link
Jest kulawe polskie t³umaczenie:
obszar wiejski w pó³nocno-zachodnim naro¿niku Jezior Mazurskich- hahhahahahahah Pozdrawiam wszystkich wie¶niaków Przeski Cauer to ten od pomnika w parku m. in.
Ju¿ wersja oryginalna jest mocno kulawa. Groß Sauerken to Surzyki Wielkie.
Amerykañscy "scholars" dziel± siê na dwie grupy; na tych co maj± dobre chêci i na tych co wiedz±. Ci drudzy najczê¶ciej znaj± jêzyki, miejsca, historiê, podró¿uj± do ¼róde³ i nie brak ich jest tutaj. W badaniach genealogicznych, jako ¿e robi± je "common folks" jest ju¿ zupe³nie ¶miesznie. Przodkom, którzy urodzili siê np. w Polsce na pocz±tku XIX w. dopisuje siê amerykañskie wersje polskich imion. Zabory i ich historia to ju¿ zbyt trudne aby poj±æ. Pani Nancy Ehrich Martin z pewno¶ci± przy³o¿y³a siê do historii Prus Wschodnich. Jej (historii) znawcy mog± wy³apaæ to i tamto. Jak nawet nie zwróci³em uwagi na ten "obszar wiejski w .... naro¿niku" i do tego Wielkich Jezior. Fajnie mieszkaæ ko³o. Jak znajdê jakie¶ pracê pana Boba na necie to wklejê.
W zasadzie strona z polskim t³umaczeniem (biografia) by³a podstron±. Adres strony g³ównej: http://ehrich.us/page2.html Tam te¿ wiêcej podstron w tym galeria rze¼b artysty, galeria ceramiki, rysunków i zdjêæ.
A jakoż uczyć mają nie umiejąc sami? Muszą pewnie nadłożyć kazania baśniami. Jan Kochanowski (1530-1584), Zgoda Filozofia jest zdrowym rozsądkiem w wyjściowym garniturze. Haurit aquam cribo, qui discere vult sine libro - sitem czerpie wodę, kto chce uczyć się bez książek. A kiedy strzyżesz owieczki, opowiadaj im bajeczki. Jan Sztaudynger I w nieszczęściu zachowuj spokój umysłu. Horacy (Quintus Horatius Flaccus, 65-8 p. n. e)